Las palabras hebreas para alabanza
-UN ESTUDIO FORMACIÓN NCMI



1. Halal

Halal es una palabra hebrea principal raíz de la alabanza. Nuestra palabra "aleluya" viene de esta palabra base. Que significa "para ser claros, para brillar, presumir de, mostrar, rave para, celebrar, para ser clamorosamente tonto."



Sal 113:1-3
Alabanza (halal) a Jehová, la alabanza (halal) o siervos del Señor, la alabanza (halal) el nombre del Señor.



Sal 150:1
Alabanza (halal), el Señor! Alabanza (halal) a Dios en su santuario, alabanza (halal) a él en su extensión poderosa.



Sal 149:3
Alaben (halal) de su nombre en la danza: que cantar alabanzas con pandero y arpa. (Otras referencias: 1Chr 2)



2. Yadah

2Chr 08:14
Esdras 3:10
Sal 22:22
Sal 63:5
Sal 69:30



Yadah es un verbo con una raíz que significa "la mano extendida, para tirar la mano, por lo tanto, a la adoración con la mano extendida." De acuerdo con el léxico, el sentido contrario ", para lamentar, el escurrido de las manos."



2Chr 20:21
Dar gracias (yadah) al Señor, porque su misericordia es eterna.



Sal 63:1
Así te bendeciré mientras viva, voy a (yadah) alzo mis manos en tu nombre.



Sal 107:15
ĦOh, que los hombres alaben (yadah) al Señor por su bondad, y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.



Otras referencias:
Gen 49:8
2Chr 07:06
2Chr 20:21
Isa 12:04
Jer 33:11



3. Towdah

Towdah viene de la palabra principio de la misma raíz que yadah, pero se utiliza más específicamente. Towdah significa literalmente, "una extensión de la mano en la adoración, la confesión o aceptación." A modo de aplicación, es appratent en los Salmos y en otros lugares que se utiliza para agradecer a Dios por "las cosas aún no ha recibido", así como las cosas ya en la mano.



Sal 50:14
Ofrecen a Dios la alabanza (towdah) y tu pago votos al Altísimo.



Sal 50:23
El que sacrifica alabanza (towdah) me honrará; y al que ordenare su rectamente se me mostraré la salvación de Dios.



Otras referencias:
2Chr 29:31
Jer 33:11
Sal 42:4



4. Shabach
Shabach medios ", para gritar, para abordar en un tono alto, de ordenar, de triunfo."



Sal 47:1
O las manos aplauden, todos los pueblos, gritan (Shabach) a Dios con voz de alegría (o triunfo).



Sal 145:4
Una generación alabará (Shabach) tus obras a otra y declarar tus hechos poderosos.



Isa 12:06
Llorar en voz alta y gritar (Shabach) de alegría, habitante de Sion, porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.



Otras referencias:
Sal 63:1-4
Ps.117: 1
Sal 35:27
Sal 106:47



5. Barak

Barak significa "ponerse de rodillas, para bendecir a Dios como un acto de adoración."



Sal 95:6
Venid, adoremos y postrémonos; doblemos la rodilla (Barak) ante el Señor nuestro hacedor.



1Chr 29:20
Y dijo David a toda la congregación: "Ahora bendiga (barak) a Jehová tu Dios." Y toda la congregación bendijo (Barak), el Señor, el Dios de sus padres, y se inclinaron y adoraron al Señor y al rey.

Sal 34:1
Bendeciré a (Barak), el Señor en todo momento, su alabanza estará de continuo en mi boca.



Otras referencias:
Job 1:21
Sal 96:2
Sal 103:1-2
Sal 18:46



6. Zamar

Zamar significa "tocar las cuerdas de un instrumento, cantar, alabar, una palabra musical, que es en gran parte relacionados con las expresiones alegres de la música con instrumentos musicales.



Sal 21:13
O sea exaltado Señor, en tu propia fuerza, así que vamos a cantar y alabar (Zamar) Tu poder.



1Chr 16:09
Le cantan, cantan alabanzas (Zamar) a Él, habla de todas sus maravillas.



Sal 57:8-9
Despierta mi gloria; arpa y la lira despierta, voy a despertar a la mañana! Daré gracias a Ti, oh Señor entre los pueblos, voy a cantar alabanzas (Zamar) a Ti entre las naciones.



Otras referencias:
Sal 66:2-4
Isa 12:05
Sal 27:6
Sal 149:3
Sal 30:4



7. Tehillah

Tehillah se deriva de la palabra halal que significa "el canto de halals, para cantar o alabar a; percepción de involucrar a la música, especialmente el canto, los himnos del Espíritu.



Sal 22:03
Sin embargo, Tú eres santo, Tú que estás entronizado sobre las alabanzas (tehillah) de Israel.



Sal 33:1
Regocijaos en el Señor justo, o vosotros, para la alabanza (tehillah) es hermosa la vertical.



Isa 61:3
Conceder a los que llorar en Sión se les dé diadema en vez de ceniza, óleo de gozo en lugar de luto, manto de alabanza (tehillah) en lugar del espíritu de un desmayo, por lo que se llamará robles de justicia, plantío del Señor, que Él sea glorificado.

Otras referencias:
Sal 34:1
1Chr 16:35
2Chr 20:22
Deuteronomio 10:21
Éxodo 15:11
Sal 147:1-2





© Copyright 2011 David P. Ward Ministerios Todos los derechos reservados